ハード デイズ ナイト

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

PageTop

サンフランシスコ

ジャック・ケルアックの『路上』の新訳を読んでいたら、

〈ぼくらはフリスコ*で会う計画を漠然とたてた。〉

という一文が。

説明
*サンフランシスコのこと。「サンフラン」という呼び方もある。

萌えvv
フリスコvv サンフランvv 可愛い。
そんな風に呼ぶんですね。
他の街も、可愛い呼び方が色々あったりするんでしょうか?


オン・ザ・ロード (池澤夏樹=個人編集 世界文学全集 1-1)オン・ザ・ロード (池澤夏樹=個人編集 世界文学全集 1-1)
(2007/11/09)
ジャック・ケルアック

商品詳細を見る


スポンサーサイト

PageTop

コメント


管理者にだけ表示を許可する
 

ロットンガールさんこんばんはw

フリスコーっていう言い方は普段しないけど、逆に遠くからサンフランシスコに来る人は使うのかもv
サンフランは英語じゃないけど可愛い♪
地元の人は単にシティって言うけど、それってきっとNYとかでも同じですよね。書く時もSFじゃ詰まんないか…^^

ところでバレッタに一万円って凄いですね;
確かに安物は金具の部分が直ぐダメになるから、思い切って良いものを買ったほうがいいのかもしれないけど...さすがに一万円は...;

蛍 | URL | 2009-07-20(Mon)12:58 [編集]


蛍さん、こんばんはw

おお、地元情報ありがとうございました!
きっと蛍さんがコメくださるだろうと思っておりましたvv

>フリスコーっていう言い方は普段しないけど、逆に遠くからサンフランシスコに来る人は使うのかもv

ふうん、そう思うとなんだか可愛いですねぇv

バレッタ一万円、凄いですよね。
でも、高価な髪留めコーナーがずっとあるんで、きっと好評で、お客さんを掴んでるんですよ。
売れてるんだと思います。
せめて四千円くらいにしてくれたらいいんじゃないかと思うんですけど…。

フロリー | URL | 2009-07-20(Mon)19:06 [編集]


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。